From the former Soviet Union
https://us02web.zoom.us/j/83944818819?pwd=WlY2UkxGY0dyemNPSHgzczA1eXdWQT09
Meeting ID: 839 4481 8819, Passcode: 717435
Gala Mukomolova is a Moscow-born, Brooklyn-raised, poet and essayist. Her full length poetry collection, Without Protection, is available through Coffee House Press. Her chapbook, One Above One Below: Positions & Lamentations, is available with YesYes Books. She is a recipient of the 2016 Discovery Prize from 92nd St Y & Boston Review and has held residencies at Vermont Studio Center, Pink Door, and ASYLUM Arts. Gala currently writes astrology articles for NYLON Magazine , cohosts Big Dyke Energy Podcast, and is one of the creators of QueerHealers.com. She is a founder and a part of The Cheburashka Collective.
Alina Pleskova is a poet, editor, and Russian immigrant turned proud Philadelphian. Her work has been featured in American Poetry Review, Thrush, Entropy, Cosmonauts Avenue, Peach Mag, Meduza, the Poetry Project, and elsewhere. Her chapbook, What Urge Will Save Us, was published by Spooky Girlfriend Press in 2017. She is co-editor of bedfellows magazine and a 2020 Leeway Foundation Art & Change grant awardee.
Galina Rymbu was born in 1990 in the city of Omsk (Siberia, Russia) and lives in Lviv, Ukraine. She edits F-Pis’mo, an online magazine for feminist literature and theory, as well as Gryoza, a website for contemporary poetry. She is the co-founder and co-curator of the Arkadii Dragomoshchenko Prize for emerging Russian-language poets. She has published three books of poems in Russia: Moving Space of the Revolution, Time of the Earth, and Life in Space. Her essays on cinema, literature, and sexuality have appeared on Séance, Colta, Your Art, and other journals. English translations of her work have appeared in The White Review, Arc Poetry, Berlin Quarterly, Music & Literature, n+1, Asymptote, Powder Keg, and Cosmonauts Avenue, as well as in the chapbook White. Her poetry has been translated into thirteen languages and stand-alone collections of her work have been published in Latvian, Dutch, Swedish, and Romanian. Her new book, Life in Space, is translated by Joan Brooks, and includes additional material translated by Helena Kernan, Charles Bernstein and others and is a co-production with After Hours Editions, who published Rymbu’s first English-language chapbook, White Bread and Ugly Duckling Presse. “ Daring and surprising in every poem, Life in Space is the arrival of a new major poet.” Valzhyna Mort